Google和Yahoo在很早以前就提供了線上翻譯的服務,從早期的單字翻譯,到後來的整句翻譯,網頁整頁翻譯……不斷的進步.總會在不時之需解救我,這樣簡單又方便的工具,還是有我比較習慣常用的工具~現在就來評估一下哪個翻譯工具好用.底下,就讓我們一起來測試一下吧!

Yahoo線上英翻中:http://tw.babelfish.yahoo.com/?fr=bf-res (提供12種語言翻譯)

Google線上英翻中:http://translate.google.com/  (提供51種語言翻譯.)

我們拿一段Time雜誌上的文章來翻譯看看

原文:

Bonnie Campbell, law enforcer
One victim at a time. One police officer at a time. One community at a time. Stumping in the manner of an itinerant preacher, Bonnie Campbell is the force behind a grass-roots shift in the way Americans view the victims — and perhaps more important, the perpetrators — of crimes against women. Director of the Violence Against Women office at the Justice Department, she is the first person ever to occupy her bully pulpit, handpicked by the President in 1994 to focus on one of his pet concerns. It is Campbell who applies gentle pressure on Clinton to keep telling the world how his stepfather hit his mother, and Campbell who, by traveling around the country and speaking to small-town sheriffs and big-city D.A.s, is making sure the words domestic violence remain part of the national conversation.

Read more: http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,986206-11,00.html

Yahoo的翻譯結果:

健美的坎伯,法律實施者一個受害者每次。 一名警察每次。 一個社區每次。 絆倒以一位巡迴傳教者的方式,健美的坎伯是在之後的力量基層轉移就象美国人觀看受害者的-或許和更加重要,犯人-罪行反對婦女。 暴力的主任對婦女辦公室的司法部的,她是佔領她的天字第一号讲坛的第一個人,在1994年精选由總統集中于他的一寵物關心。 它是施加在克林頓的柔和的壓力继续告訴世界的坎伯他的繼父怎样擊中了他的母親,並且,通过移动在國家周围和講話與小城警長和大城市D.A.s,保證詞家庭暴力的坎伯保持一部分的全國交談。

Google的翻譯結果:

邦尼坎貝爾,執法人員
一位受害者一次。一名警察時間。一個社區一次。沙棘平茬的方式一個巡迴佈道者,邦尼坎貝爾背後的力量基層轉移的方式,美國人看待的受害者- 也許重要的是,肇事者 -針對婦女的罪行主任辦公室對婦女的暴力行為在司法部,她是第一人欺負曾經佔據講壇由總統挑選,在1994年把重點放在他的一個寵物的關注。坎貝爾適用於溫柔的壓力克林頓告訴全世界如何保持他的繼父打了他的母親和坎貝爾誰,周遊全國,說對小城鎮的行政長官大城市的DAS,確保家庭暴力的話國家繼續對話的一部分

============

結果分析:

  • 翻譯速度:

Yahoo: 快,最多輸入150字

Google:更快,無字數限制()

  • 翻譯品質:

Yahoo: Yahoo→法律實施者vs.google→執法人員。所以:我個人是覺得後者翻譯的比較好~

 Google: 大致上看得出來,翻譯品質還是不錯的 ()

結論:

目前看來Google在線上翻譯這塊領域還是略勝一籌.我個人還是會先用Google的吧!當然Yahoo也是不錯…只是,Google的翻譯網頁作的比較美觀~看起來比較清爽, 而且現在Google在線上翻譯多了『顯示對應的拉丁字符的拼音』雖然對我來說不會用到,但感覺功能比較多~

arrow
arrow
    全站熱搜

    EnglishTime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()